国产乱色精品成人免费视频_久久精品99国产AV精品蜜桃_无码人妻丰满熟妇啪啪欧美_亚洲H在线播放在线观看H

|聯系我們
關于瑞科
翻譯語種
報告翻譯
當前位置:首頁>翻譯領域>報告翻譯
報告翻譯- 報告翻譯公司-專業報告翻譯服務

報(bao)(bao)(bao)(bao)告(gao)(gao)是(shi)向上(shang)級機(ji)關匯報(bao)(bao)(bao)(bao)工(gong)作(zuo)、反映情(qing)況、提出意見(jian)或(huo)者建議,答復上(shang)級機(ji)關的(de)(de)詢問時(shi)使用的(de)(de)公文(wen)。報(bao)(bao)(bao)(bao)告(gao)(gao)是(shi)企(qi)業(ye)運營管理、市場調查、商(shang)業(ye)拓展、行(xing)(xing)(xing)(xing)業(ye)分(fen)析(xi)(xi)等活(huo)動的(de)(de)正式(shi)書面總結,分(fen)為(wei)市場報(bao)(bao)(bao)(bao)告(gao)(gao)、企(qi)業(ye)年報(bao)(bao)(bao)(bao)、財務報(bao)(bao)(bao)(bao)告(gao)(gao)、審計(ji)報(bao)(bao)(bao)(bao)告(gao)(gao)、行(xing)(xing)(xing)(xing)業(ye)報(bao)(bao)(bao)(bao)告(gao)(gao)等。報(bao)(bao)(bao)(bao)告(gao)(gao)作(zuo)為(wei)正式(shi)的(de)(de)商(shang)業(ye)文(wen)體(ti),具有比較(jiao)嚴格(ge)的(de)(de)規范。行(xing)(xing)(xing)(xing)業(ye)報(bao)(bao)(bao)(bao)告(gao)(gao)內容是(shi)商(shang)業(ye)信息、是(shi)競爭情(qing)報(bao)(bao)(bao)(bao),具有很強的(de)(de)時(shi)效(xiao)性(xing),根據合作(zuo)機(ji)構專業(ye)的(de)(de)研(yan)究(jiu)模型和特(te)定的(de)(de)分(fen)析(xi)(xi)方法(fa),經過行(xing)(xing)(xing)(xing)業(ye)資深人士的(de)(de)分(fen)析(xi)(xi)和研(yan)究(jiu),做出的(de)(de)對當前行(xing)(xing)(xing)(xing)業(ye)、市場的(de)(de)研(yan)究(jiu)分(fen)析(xi)(xi)和預測。

報告文體內容大致會涉及行業綜述、公司概況、人員組成、公司機構、行業定義、財務報表、案例分析、問卷調查、貿易數據表、對比分析等。對于諸如此類的細分語言表達習慣,我們會根據每一個細節我們都能有效的進行處理,最終交付客戶的是各方面考慮周到并且具備專業性的譯文。瑞科南京翻譯公司是一家專業的報告翻譯公司(si),全部報(bao)(bao)告翻(fan)(fan)譯(yi)工作均由具(ju)有相(xiang)關領(ling)域豐富工作背景的(de)(de)資(zi)深(shen)翻(fan)(fan)譯(yi)專家為(wei)您(nin)(nin)精(jing)心打造。瑞科報(bao)(bao)告翻(fan)(fan)譯(yi)團隊憑借專業的(de)(de)外(wai)語水準以及扎實的(de)(de)相(xiang)關閱歷背景,加之公司(si)嚴(yan)格、科學的(de)(de)審(shen)計報(bao)(bao)告翻(fan)(fan)譯(yi)管(guan)理(li)規程(cheng),不(bu)僅為(wei)來自于國內外(wai)的(de)(de)多(duo)家客(ke)戶提(ti)供了專業、準確和(he)增(zeng)值的(de)(de)審(shen)計報(bao)(bao)告翻(fan)(fan)譯(yi)作品(pin)也使他(ta)們(men)得到愉悅的(de)(de)文化享(xiang)受。由我們(men)為(wei)您(nin)(nin)所(suo)提(ti)供的(de)(de)各類報(bao)(bao)告翻(fan)(fan)譯(yi)作品(pin)將為(wei)您(nin)(nin)的(de)(de)工作和(he)生活帶來意想不(bu)到的(de)(de)增(zeng)值效果。

報告翻譯服務范圍
    市場調查報告翻譯     運營管理報告翻譯     財務報告翻譯     企業年報翻譯
    企業策劃報告翻譯     產品研究報告翻譯     開題報告翻譯     審計報告翻譯
    檢驗報告翻譯     總結報告翻譯     工作報告翻譯     政府工作報告翻譯
    實習報告翻譯     申請報告翻譯     思想報告翻譯     辭職報告翻譯
    案例分析報告翻譯     驗資報告翻譯     述職報告翻譯     檢查報告翻譯
報告翻譯介紹
報告筆譯:

南京專業報(bao)告翻(fan)譯(yi)(yi)公司,譯(yi)(yi)員有(you)多年的(de)(de)報(bao)告筆(bi)譯(yi)(yi)經驗,對報(bao)告格式、報(bao)告專業術語翻(fan)譯(yi)(yi)方面(mian)都有(you)一(yi)(yi)定的(de)(de)了(le)解,并且總結(jie)一(yi)(yi)套報(bao)告翻(fan)譯(yi)(yi)方面(mian)的(de)(de)術語庫。

報告口譯:

南(nan)京瑞科(ke)報(bao)(bao)(bao)告(gao)(gao)翻譯(yi)(yi)(yi)配備有(you)英語報(bao)(bao)(bao)告(gao)(gao)口(kou)(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)、日語報(bao)(bao)(bao)告(gao)(gao)口(kou)(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)、韓語報(bao)(bao)(bao)告(gao)(gao)口(kou)(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)、德(de)語報(bao)(bao)(bao)告(gao)(gao)口(kou)(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)、等多(duo)語種(zhong)的報(bao)(bao)(bao)告(gao)(gao)口(kou)(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)人員,他們(men)有(you)多(duo)次報(bao)(bao)(bao)告(gao)(gao)陪同(tong)、商(shang)務報(bao)(bao)(bao)告(gao)(gao)、會議(yi)報(bao)(bao)(bao)告(gao)(gao)口(kou)(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)經(jing)驗(yan)。

報告的特點

1.內容的匯報性:一切(qie)報告都是下級向(xiang)上(shang)級機(ji)關(guan)或業務主管部門匯報工(gong)作(zuo),讓上(shang)級機(ji)關(guan)掌握基(ji)本情況(kuang)并及時(shi)對(dui)自己的工(gong)作(zuo)進行指導(dao),所以,匯報性是“報告”的一個大特點。

2.語言的陳述性:因(yin)為報(bao)告具(ju)有(you)(you)匯報(bao)性,是向上級講述(shu)做了什(shen)么(me)(me)工作,或工作是怎樣(yang)做的,有(you)(you)什(shen)么(me)(me)情況、經驗、體會,存在(zai)什(shen)么(me)(me)問題,今(jin)后有(you)(you)什(shen)么(me)(me)打(da)算,對領(ling)導有(you)(you)什(shen)么(me)(me)意見、建議(yi),所以行(xing)文(wen)上一般都(dou)使(shi)用(yong)敘述(shu)方法,即陳述(shu)其(qi)事,而(er)不(bu)是像(xiang)請(qing)示那(nei)樣(yang)采用(yong)祈使(shi)、請(qing)求等法。

3.行文的單向性:報告時下(xia)級機關(guan)向上(shang)級機關(guan)行(xing)文(wen),是為(wei)上(shang)級機關(guan)進(jin)行(xing)宏觀領導(dao)提供依據, 一般不需要受文(wen)機關(guan)的批復, 屬于單項行(xing)文(wen).

4.成文的事后性:多數報告都是在事(shi)情做完或發生后, 向(xiang)上級機關作出(chu)匯報, 是事(shi)后或事(shi)中行文.

5.雙向的溝通性:報告(gao)雖不需批復,卻是(shi)下(xia)級機關以此取(qu)得上級機關的支持 指導的橋梁;同時上級機關也能通過報告(gao)獲得信息, 了解下(xia)情(qing), 報告(gao)成為上級機關決(jue)策 指導和協調工作的依據.

翻譯熱線:
合作伙伴: