農(nong)(nong)業(ye)是國(guo)家的(de)(de)基礎產(chan)業(ye)。隨(sui)著國(guo)家對“三農(nong)(nong)”問題的(de)(de)重視和(he)農(nong)(nong)業(ye)經濟的(de)(de)不斷發(fa)展(zhan),越來越多(duo)的(de)(de)國(guo)內外企(qi)業(ye)和(he)公司開始將資本(ben)投(tou)向農(nong)(nong)業(ye)領(ling)域,新(xin)的(de)(de)生物技術方法的(de)(de)引(yin)用,也(ye)(ye)使(shi)得未來的(de)(de)農(nong)(nong)業(ye)將是高科(ke)技的(de)(de)農(nong)(nong)業(ye)。因此,與此相(xiang)關的(de)(de)信(xin)息(xi)和(he)文(wen)件翻譯需求也(ye)(ye)應運而生。 瑞科南京翻譯公司是一家專業的農業翻譯公司,我(wo)們(men)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)領(ling)域(yu)有(you)畜牧(mu)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi),土壤翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi),農(nong)(nong)田水(shui)利翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi),農(nong)(nong)田機(ji)械翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi),動植(zhi)物檢疫翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi),林(lin)業(ye)(ye)(ye)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi),漁(yu)業(ye)(ye)(ye)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi),農(nong)(nong)作(zuo)物翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi),我(wo)們(men)的(de)學術翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)優勢使(shi)我(wo)們(men)為多家(jia)企業(ye)(ye)(ye)成功地翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)了農(nong)(nong)業(ye)(ye)(ye)技(ji)術文(wen)(wen)檔、實驗報告、產品說明、培訓手冊等內容(rong),并結合(he)其他領(ling)域(yu)的(de)項目(mu)經(jing)驗,為企業(ye)(ye)(ye)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)了招投標文(wen)(wen)件、相關法律(lv)合(he)同等涉及(ji)其它領(ling)域(yu)的(de)文(wen)(wen)檔內容(rong)。瑞(rui)科農(nong)(nong)業(ye)(ye)(ye)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)工作(zuo)均由專業(ye)(ye)(ye)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)員負責(ze),而(er)非(fei)依賴自動化(hua)的(de)計算機(ji)程(cheng)序(xu),大大減(jian)少誤譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)機(ji)率。譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)文(wen)(wen)并非(fei)簡單(dan)依靠參考字典(dian)對字詞的(de)定義湊合(he)而(er)成,而(er)是根(gen)據原文(wen)(wen)語境,忠(zhong)實于原文(wen)(wen)。初譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)、校對及(ji)定稿一體化(hua)的(de)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)流程(cheng)確(que)(que)保譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)文(wen)(wen)精準(zhun)(zhun)無誤。完善的(de)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)記(ji)憶系統(tong),快捷準(zhun)(zhun)確(que)(que),有(you)效(xiao)降低項目(mu)成本。度(du)身定制的(de)詞匯表(biao)能有(you)效(xiao)地記(ji)錄各(ge)個(ge)范疇的(de)專門用語。
瑞科的(de)農業(ye)翻(fan)譯組能夠專注于客(ke)(ke)戶資料的(de)專業(ye)內涵與(yu)意(yi)義,并(bing)積極(ji)與(yu)客(ke)(ke)戶進行溝通(tong)確保術語翻(fan)譯的(de)準確性。農業(ye)翻(fan)譯與(yu)其他(ta)行業(ye)翻(fan)譯不同,它不需要有華美的(de)詞(ci)藻,要求的(de)是(shi)語言要嚴謹,行文要簡練,邏輯要嚴密,避免使(shi)用一些(xie)容易產(chan)生歧(qi)義甚至錯誤(wu)的(de)詞(ci)語。
|