国产乱色精品成人免费视频_久久精品99国产AV精品蜜桃_无码人妻丰满熟妇啪啪欧美_亚洲H在线播放在线观看H

|聯系我們
翻譯語種
字幕翻譯
當前位置:首頁>翻譯領域>字幕翻譯
VCD|DVD字幕翻譯- 字幕翻譯-南京字幕翻譯公司-專業字幕翻譯服務

字(zi)(zi)幕(mu)翻(fan)(fan)譯(yi)是指為影視(shi)劇對白提供同(tong)(tong)步說(shuo)明的(de)過程。字(zi)(zi)幕(mu)翻(fan)(fan)譯(yi)是源語文本和譯(yi)語文本同(tong)(tong)時出現的(de)唯一翻(fan)(fan)譯(yi)形式,影視(shi)字(zi)(zi)幕(mu)翻(fan)(fan)譯(yi)的(de)主要特點是受技術和情境語境等(deng)因素的(de)制約。

南京瑞科是南京地區一家專業字幕翻譯公司,我(wo)們(men)致力于提供(gong)影(ying)視(shi)、會議錄(lu)音(yin)、教學(xue)片、DVD、VCD字(zi)幕翻譯服(fu)務(wu),也即(ji)(ji)視(shi)頻(pin)翻譯配(pei)(pei)字(zi)幕服(fu)務(wu)。使(shi)用的聽(ting)錄(lu)人員(yuan)為(wei)母語為(wei)所聽(ting)語種的外籍譯員(yuan),完全可以保證聽(ting)錄(lu)、聽(ting)譯、配(pei)(pei)字(zi)幕質(zhi)量,我(wo)們(men)致力于為(wei)您提供(gong)最高質(zhi)量的影(ying)視(shi)翻譯。我(wo)們(men)同(tong)時提供(gong)英語配(pei)(pei)音(yin)、法語配(pei)(pei)音(yin)等(deng)各語種配(pei)(pei)音(yin)服(fu)務(wu)。目(mu)前廣大(da)企業的網(wang)站上紛紛出現了流媒(mei)體視(shi)頻(pin),以讓客(ke)(ke)戶更好地了解企業,為(wei)適應客(ke)(ke)戶需(xu)要,我(wo)們(men)提供(gong)流媒(mei)體配(pei)(pei)字(zi)幕配(pei)(pei)音(yin)(包括SWF,FLV等(deng)),即(ji)(ji)FLASH配(pei)(pei)字(zi)幕配(pei)(pei)音(yin)服(fu)務(wu)。

瑞科南京翻譯公司通過多年(nian)的(de)積累,成為(wei)(wei)國內外眾多字幕(mu)公(gong)司(si)、字幕(mu)貿易(yi)公(gong)司(si)和社會團體以(yi)及個(ge)人的(de)指定字幕(mu)翻(fan)譯服務提供商(shang)(shang)。公(gong)司(si)堅持以(yi)客戶的(de)需求(qiu)為(wei)(wei)根本,以(yi)促進經濟、文化(hua)與(yu)(yu)技術的(de)交流為(wei)(wei)己任,衷(zhong)心(xin)希望與(yu)(yu)更多的(de)客戶建立長期友好(hao)的(de)合作(zuo)關系,成為(wei)(wei)國內雄(xiong)厚實力(li)的(de)字幕(mu)翻(fan)譯服務提供商(shang)(shang),以(yi)便更好(hao)地(di)服務社會。瑞科南(nan)京字幕(mu)翻(fan)譯公(gong)司(si)期待(dai)與(yu)(yu)您的(de)真誠(cheng)合作(zuo)。

字幕翻譯/配音服務范圍

VCD翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)/配(pei)(pei)音(yin)(yin)、VCD翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)/配(pei)(pei)音(yin)(yin)、BETACAME翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)/配(pei)(pei)音(yin)(yin)、錄(lu)象帶(dai)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)/配(pei)(pei)音(yin)(yin)、字幕翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)、字幕配(pei)(pei)音(yin)(yin)、光盤翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)/配(pei)(pei)音(yin)(yin)、電視劇翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)/配(pei)(pei)音(yin)(yin)、電視劇原版(ban)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)配(pei)(pei)音(yin)(yin)、電影(ying)(ying)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)/配(pei)(pei)音(yin)(yin)、電影(ying)(ying)原版(ban)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)配(pei)(pei)音(yin)(yin)、劇本翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)、會議錄(lu)音(yin)(yin)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)/配(pei)(pei)音(yin)(yin) 教學片翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)/配(pei)(pei)音(yin)(yin) 等。

字幕翻譯介紹
字幕筆譯:

南京(jing)專(zhuan)業字幕(mu)翻(fan)譯公司,譯員(yuan)有(you)多年的字幕(mu)筆譯經驗,對視頻字幕(mu)、廣(guang)告字幕(mu)等字幕(mu)翻(fan)譯方面都有(you)一定(ding)的了解(jie),并且(qie)總結(jie)一套字幕(mu)翻(fan)譯方面的術語(yu)庫。

字幕口譯:

南(nan)京(jing)瑞科(ke)字(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)幕(mu)(mu)配(pei)(pei)(pei)音(yin)配(pei)(pei)(pei)備(bei)有英語字(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)幕(mu)(mu)配(pei)(pei)(pei)音(yin)、日語字(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)幕(mu)(mu)配(pei)(pei)(pei)音(yin)、韓語字(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)幕(mu)(mu)配(pei)(pei)(pei)音(yin)、德語字(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)幕(mu)(mu)配(pei)(pei)(pei)音(yin)等多語種的(de)字(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)幕(mu)(mu)配(pei)(pei)(pei)音(yin)人員(yuan),他(ta)們有多次電(dian)影字(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)幕(mu)(mu)配(pei)(pei)(pei)音(yin)、電(dian)視劇(ju)字(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)幕(mu)(mu)配(pei)(pei)(pei)音(yin)經(jing)驗。

字幕翻譯報價和流程

根據客戶所提供錄影帶和影像資料(liao),通覽(lan)媒體(ti)介質(zhi),把握內(nei)容、人物和背景,然后(hou)進行(xing)字幕翻譯(yi)工作(zuo):

首先,掌(zhang)握(wo)演員(yuan)或旁白(bai)說話的(de)節(jie)奏,遇(yu)到自然停頓的(de)地方,就(jiu)要(yao)在文稿(gao)上分句;

其(qi)次,注意(yi)文(wen)稿的內容是(shi)否正確,一行(xing)字(zi)幕應該包(bao)含(han)一個完整(zheng)的意(yi)思(si),每行(xing)中文(wen)字(zi)幕最多只可以(yi)有十五個字(zi),所(suo)以(yi)字(zi)幕的翻譯必(bi)須簡潔和精確;

最后,核對翻譯出來的字幕是否正(zheng)確無誤,若(ruo)有誤進行及時修改(gai),需要要時重看(kan)影片。

由(you)于(yu)字(zi)幕翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)的(de)(de)工序繁多,有時(shi)有做(zuo)DVD菜單和特(te)效等(deng)要求(qiu),最(zui)好可以將您(nin)手中需要配(pei)字(zi)幕、翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)的(de)(de)DVD、VCD寄給我(wo)(wo)(wo)們(men)(men)(men),并告訴我(wo)(wo)(wo)們(men)(men)(men)您(nin)的(de)(de)詳細(xi)上字(zi)幕要求(qiu),才能得到我(wo)(wo)(wo)們(men)(men)(men)對(dui)字(zi)幕翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)的(de)(de)準確報(bao)價。字(zi)幕翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)價格取決于(yu)您(nin)的(de)(de)要求(qiu) 1,字(zi)幕數目,我(wo)(wo)(wo)們(men)(men)(men)可以為您(nin)做(zuo)出多語種(zhong)的(de)(de)字(zi)幕 2,視頻(pin)(pin)的(de)(de)長度,我(wo)(wo)(wo)們(men)(men)(men)是基(ji)于(yu)時(shi)間計算翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)并配(pei)字(zi)幕的(de)(de)報(bao)價。3,所(suo)聽語種(zhong)以及聲音是否清晰,聲音越(yue)清晰,我(wo)(wo)(wo)們(men)(men)(men)的(de)(de)聽錄(lu)人員的(de)(de)工作量就(jiu)會越(yue)小,報(bao)價也(ye)就(jiu)會越(yue)低。4,原(yuan)(yuan)視頻(pin)(pin)中有無大量文(wen)字(zi)。原(yuan)(yuan)視頻(pin)(pin)中出現大量文(wen)字(zi)的(de)(de)視頻(pin)(pin)加字(zi)幕的(de)(de)難度會相應提高,因為我(wo)(wo)(wo)們(men)(men)(men)必(bi)須(xu)在(zai)對(dui)原(yuan)(yuan)視頻(pin)(pin)文(wen)字(zi)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)后再(zai)精確定位放在(zai)合(he)適的(de)(de)位置。

翻譯熱線:
合作伙伴: