国产乱色精品成人免费视频_久久精品99国产AV精品蜜桃_无码人妻丰满熟妇啪啪欧美_亚洲H在线播放在线观看H

翻譯語種
拉丁語翻譯
當前位置:首頁>翻譯語種>拉丁語翻譯
拉丁語翻譯-瑞科南京拉丁語翻譯公司-南京專業拉丁語翻譯

拉丁語譯中、中譯拉丁語、英譯拉丁語、拉丁語譯英 等

瑞(rui)科南京(jing)(jing)拉丁(ding)語翻譯(yi)(yi)公司是南京(jing)(jing)地區(qu)一家(jia)(jia)大(da)型的(de)(de)(de)拉丁(ding)語翻譯(yi)(yi)公司,在(zai)多(duo)(duo)種領域均有著豐富的(de)(de)(de)拉丁(ding)語翻譯(yi)(yi)經(jing)驗(yan)。瑞(rui)科南京(jing)(jing)翻譯(yi)(yi)公司致力(li)于成為客(ke)戶行業知名拉丁(ding)語翻譯(yi)(yi)的(de)(de)(de)專(zhuan)(zhuan)家(jia)(jia),堅持用客(ke)戶的(de)(de)(de)行業語言(yan)溝通,并在(zai)多(duo)(duo)年大(da)客(ke)戶服務的(de)(de)(de)基礎上(shang)建立起工(gong)程(cheng)、機電、醫藥、經(jing)貿、金(jin)融、財務、管(guan)理咨詢等數個專(zhuan)(zhuan)家(jia)(jia)翻譯(yi)(yi)項(xiang)目組。獨具的(de)(de)(de)集中拉丁(ding)語翻譯(yi)(yi)團隊能勝(sheng)任各種大(da)型文獻、手冊的(de)(de)(de)翻譯(yi)(yi)。對大(da)型項(xiang)目采取“項(xiang)目經(jing)理負(fu)責制(zhi)”,指(zhi)派(pai)專(zhuan)(zhuan)人(ren)制(zhi)定翻譯(yi)(yi)計劃,監督(du)翻譯(yi)(yi)進(jin)地,協調翻譯(yi)(yi)規范,從(cong)而確保每個大(da)型項(xiang)目能如期(qi)、高質地完成。

瑞科南京翻譯公司始終堅持翻(fan)譯(yi)(yi)人(ren)員(yuan)與(yu)翻(fan)譯(yi)(yi)資(zi)(zi)(zi)料專(zhuan)業對口的(de)原則,任何(he)專(zhuan)業資(zi)(zi)(zi)料的(de)翻(fan)譯(yi)(yi)必(bi)須由具(ju)有對應專(zhuan)業深厚(hou)背景知識和(he)(he)學歷的(de)翻(fan)譯(yi)(yi)人(ren)員(yuan)承擔。我們的(de)譯(yi)(yi)員(yuan)中(zhong)有絕(jue)大部分是(shi)來自(zi)工科院校(xiao)(xiao)、財經院校(xiao)(xiao)、法律(lv)院校(xiao)(xiao)、醫(yi)藥院校(xiao)(xiao)等(deng)專(zhuan)業院校(xiao)(xiao)的(de)畢業生,這(zhe)些譯(yi)(yi)員(yuan)在長期的(de)翻(fan)譯(yi)(yi)實(shi)踐中(zhong)也擁有了自(zi)己的(de)擅長領域(yu)。我們的(de)格拉丁語翻(fan)譯(yi)(yi)服(fu)務(wu)(wu)包括各(ge)種(zhong)商務(wu)(wu)、法律(lv)和(he)(he)技術(shu)類的(de)企(qi)業和(he)(he)其他各(ge)類機構的(de)資(zi)(zi)(zi)料拉丁語翻(fan)譯(yi)(yi),各(ge)種(zhong)證件(jian)、學術(shu)論文(wen)等(deng)個人(ren)資(zi)(zi)(zi)料的(de)翻(fan)譯(yi)(yi),圖書(shu)、音像等(deng)出版(ban)物的(de)翻(fan)譯(yi)(yi),網站和(he)(he)軟件(jian)的(de)本地化(hua)。各(ge)種(zhong)會(hui)議、談(tan)判、現場考(kao)察等(deng)拉丁語口譯(yi)(yi)服(fu)務(wu)(wu),包括交替傳譯(yi)(yi)和(he)(he)同聲傳譯(yi)(yi)。同時提供(gong)同傳設(she)備租賃服(fu)務(wu)(wu)。

拉丁語翻譯服務領域
    技術拉丁語翻譯     網站拉丁語翻譯     影音拉丁語翻譯     軟件拉丁語翻譯
    汽車拉丁語翻譯     金融拉丁語翻譯     保險拉丁語翻譯   房產拉丁語翻譯
    航空拉丁語翻譯     能源拉丁語翻譯     環保拉丁語翻譯     化工拉丁語翻譯
    醫學拉丁語翻譯     專利拉丁語翻譯     投標拉丁語翻譯     科技拉丁語翻譯
    公證拉丁語翻譯     圖書拉丁語翻譯     合同拉丁語翻譯     論文拉丁語翻譯
    外貿拉丁語翻譯     學術拉丁語翻譯     配音拉丁語翻譯     商務拉丁語口譯
背景知識—拉丁語簡介

拉(la)(la)丁(ding)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)屬于印歐語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)系意(yi)大利語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)族拉(la)(la)丁(ding)-法利希語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)支,原本是意(yi)大利中部拉(la)(la)提姆地區(Latium,意(yi)大利語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)為(wei)Lazio)的(de)方言,后來則因為(wei)發源于此地的(de)羅馬帝國(guo)勢力擴張而(er)將拉(la)(la)丁(ding)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)廣(guang)泛流傳于帝國(guo)境內,并定(ding)拉(la)(la)丁(ding)文為(wei)官方語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)言。而(er)基督教(jiao)普遍流傳于歐洲后,拉(la)(la)丁(ding)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)更加深其(qi)影響力,從歐洲中世(shi)紀至20世(shi)紀初葉的(de)羅馬天主教(jiao)為(wei)公用語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu),學(xue)(xue)術上論文也大多(duo)數由(you)拉(la)(la)丁(ding)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)寫(xie)成。現(xian)在(zai)雖(sui)然(ran)只有梵蒂岡(gang)尚在(zai)使用拉(la)(la)丁(ding)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu),但是一(yi)些學(xue)(xue)術的(de)詞(ci)匯或文章例(li)如(ru)生物分類法的(de)命名規則等尚使用拉(la)(la)丁(ding)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)。

羅(luo)馬(ma)帝國的(de)奧(ao)古斯都皇帝時期使(shi)用(yong)的(de)文(wen)言文(wen)稱為“古典拉(la)丁語(yu)”(Classic Latin),而2-6世紀民眾所使(shi)用(yong)的(de)白話(hua)文(wen)則稱為“通俗拉(la)丁語(yu)”(Vulgar Latin)。而通俗拉(la)丁文(wen)在中(zhong)世紀又衍生出一些“羅(luo)曼(man)(man)語(yu)族(zu)”(Romance),包括中(zhong)部羅(luo)曼(man)(man)語(yu):法(fa)語(yu)(French)、意大利(li)語(yu)(Italian)、薩(sa)丁島(dao)(Sardinia)方言、加泰羅(luo)尼亞(ya)(Catalonia);西(xi)部羅(luo)曼(man)(man)語(yu):西(xi)班牙(ya)(ya)語(yu)(Spanish)、葡(pu)萄(tao)牙(ya)(ya)語(yu)(Portuguese);與東部羅(luo)曼(man)(man)語(yu):羅(luo)馬(ma)尼亞(ya)語(yu)(Romanian)。十六世紀后西(xi)班牙(ya)(ya)與葡(pu)萄(tao)牙(ya)(ya)勢力(li)擴張(zhang)到整個中(zhong)南(nan)美洲(zhou),因此(ci)中(zhong)南(nan)美洲(zhou)又稱“拉(la)丁美洲(zhou)”(Latin America)。

拉丁(ding)語(yu)(yu)是(shi)綜合語(yu)(yu),復雜的(de)屈(qu)折(zhe)變化(hua)體系構(gou)成了拉丁(ding)語(yu)(yu)語(yu)(yu)法的(de)主要(yao)部分(fen)。這(zhe)些變化(hua)通常是(shi)在詞尾添加后綴(外部屈(qu)折(zhe))或者變化(hua)詞干(gan)的(de)輔音(yin)或元音(yin)(內部屈(qu)折(zhe))。對于名(ming)詞、形容詞和代(dai)詞,這(zhe)種變化(hua)叫做“變格”(declension),對于動(dong)詞,叫做“變位”(conjugation)。

翻譯熱線:
合作伙伴: