對(dui)于軟件(jian)本(ben)(ben)地化和(he)(he)(he)網站翻譯項(xiang)目,除(chu)了翻譯之外(wai),還需解決版面(mian)(mian)(mian)和(he)(he)(he)工程(cheng)方面(mian)(mian)(mian)的問題(ti)。我(wo)們配(pei)備了一(yi)(yi)系列流行(xing)的本(ben)(ben)地化輔助工具和(he)(he)(he)桌面(mian)(mian)(mian)排版工具。無(wu)論您(nin)的文(wen)件(jian)采用何種格式和(he)(he)(he)版面(mian)(mian)(mian),您(nin)只需將源文(wen)件(jian)提供給我(wo)們,我(wo)們最終會(hui)提交一(yi)(yi)個格式與源文(wen)件(jian)完全(quan)一(yi)(yi)樣的目標語(yu)言版本(ben)(ben)。 當多名譯(yi)(yi)員(yuan)同時(shi)翻(fan)譯(yi)(yi)一個大型(xing)項目時(shi),術語翻(fan)譯(yi)(yi)和文風(feng)會難以統(tong)一,為解決這個問題,我們采用當前流(liu)行的翻(fan)譯(yi)(yi)記(ji)憶系統(tong),可讓多名譯(yi)(yi)員(yuan)在線(xian)共享翻(fan)譯(yi)(yi)記(ji)憶庫(TM),有效(xiao)提高譯(yi)(yi)文的準(zhun)確性和一致(zhi)性。
我們使用以下CAT工具:
|